Hatafjordinger

Historische Infos

Wikinger Darstellung

Hintergrund

Charaktere

   

Der folgende Text stammt von Sture Hrothgarsson aus dem Forum des Großen Heeres und wurde von uns überarbeitet. Danke!

Um einen Nordmann darzustellen, sollte man nicht nur wie einer aussehen, sondern sich auch wie einer verhalten.

Einer der wichtigsten Aspekte ist hierbei natürlich die Sprache.

Larp-Slang

Der Larp-Slang entstand in den neunziger Jahren, wohl um zu verhindern, dass intime Gespräche zu lange dauern und um plotrelevante Informationen schnell und klar zu vermitteln. Man trifft ihn auf allen Larpveranstaltung. Larp-Slang arbeitet vor allem mit Fantasy-Schlüsselwörtern wie Schlussritual, Schwarzmagisches Artefakt, Magier, Taverne, Endschlacht…

Ein klassischer Larp-Slang-Dialog könnte so aussehen:

A Seid gegrüßt
B Seid gegrüßt
A Ihr seht mir aus wie ein Magier. Seid ihr etwa einer?
B Ja
A Das trifft sich gut, der eine oder andere Feuerball oder Schlafzauber könnte nützlich sein. In unserer Gruppe fehlt ein Magier, sagt, währet ihr bereit uns auf unserer Suche zu begleiten, wir können auch dafür euch schützen.
B Oh ja gern, sagt auf welcher Suche befindet ihr euch?
A In dieser Gegend soll irgendwo ein mächtiges Artefakt, dass einst ein mächtiger Nekromant mit Hilfe dämonischer Rituale erschaffen hat, versteckt sein.
B Ein Artefakt sagt ihr? Ich glaube ein gewisser Sir XY, ein mächtiger Adliger, ist auch auf der Suche, er könnte euch vielleicht zuvorkommen.
A Sir XY? Wie viele Männer hat er, wie sind sie bewaffnet?
B 4 Männer, davon zwei mit Kette und einer mit Platte und Tür…

Da ich zu faul bin um zu erklären, was man hier besser machen könnte und ich darum bete dass ihr seht, was an diesem Dialog so unpassend ist, gehe ich gleich zu den praktischen Tipps für ein besseres Spiel über.

Wie man es richtig macht

Prinzipiell gibt es 2 Grundregeln:

Erstens: Es wird geduzt und nicht geihrzt. Jarle und der Heerkönig werden von Fremden (also von Leuten aus anderen Gruppen die (noch) nicht eng befreundet sind) zwar mit ihrem Titel aber per du angesprochen.

Zweitens: Man benutzt keine Fremdwörter aus dem Lateinischen oder Altgriechischen, sondern immer das deutschstämmige Wort:

  • (Be)Werber statt Kandidat
  • Schlachtordnung statt Formation
  • Botschafter statt Diplomat!
  • Zauberei, Hexerei statt Magie
  • Schankhaus statt Taverne
  • Blot statt Ritual
  • Speerschleuder statt Ballista
  • Gespräch statt Diskussion!
  • Rock, Hemd, Wams statt Tunika!
  • Vorgehen statt Strategie oder Taktik!
  • Aufgabe statt Kapitulation
  • usw. usf.

Wenn euch jemand ein solches Fremdwort um die Ohren haut, wäre es stimmig nachzufragen, was denn dieser südländische Ausdruck bedeutet. :-)

Wer in Latein aufgepasst hat, weiß auch, dass die Wörter Korb, Kammer, Form und Straße ebenfalls aus dem Lateinischen kommen. Alternativen sind Weidetasche, Halle/Raum, Gestalt und Pfad/Weg. Natürlich stört sich keiner daran, wenn ihr einen Korb statt einer Weidentasche tragt - aber vielleicht könnt ihr auch auf solche Kleinigkeiten einmal achten, denn wir wollen ja wirklich eine “eigenartige” nordische Ausdrucksweise entwickeln.

Wenn euch ein Fremder nicht versteht, weil ihr ein nordisches Wort verwendet, übersetzt nicht einfach in unser Deutsch aus dem 21.Jh. Beschreibt ihm lieber, was ihr meint - eventuelle Missverständnisse im Gespräch sind lustig, stimmig und daher wünschenswert!

Ein Wort zu dem im Liverollenspiel ständig gebrauchten Wort “Heiler”: Heiler ist kein Fremdwort und daher legitim. Schöner wäre das nordische Äquivalent “Laeknir” / “Laiknir”. Aber noch stylischer ist es natürlich, vor Schmerz zu brüllen und sich auf dem Boden zu wälzen, statt sich hinzulegen und Heiler/Laeknir zu rufen! Oder würdet ihr heutzutage wirklich “Sanitäter!” schreien, wenn ihr blutend auf dem Boden liegt? Wer einen Verletzten findet ruft einfach “Hilfe!” oder “Wir haben einen Verletzten”.

Wer die ganze Sprachgeschichte noch drei Stufen extremer haben will, kann gerne auch gleich “Norsk” lernen. Das ist eine von den Reichenfelsern fürs Larp entwickelte leicht erlernbare nordische Sprache:

Norsk Sprachkurs, pdf, 303 Kb

Im Allgemeinen wird das allerdings nur von den Reichenfelsern gesprochen, im Großen Heer wird es nicht verwendet.

externe Links:

Interner Bereich
  Zuletzt geändert am 09 August 2007 07:44 Uhr  
   
   
Impressum     Kontakt Bearbeiten - Ältere Fassungen - Druckansicht - Aktuelle Änderungen